追蹤
人の世に道は一つということはない。 道は百も千も万もある。 by坂本龍馬
關於部落格
「人生在世路不只有一條,還有幾百、幾千、幾萬條。」 by坂本龍馬
  • 199105

    累積人氣

  • 3

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

日野WWOOF-Where are you from?

山崎太太的餐廳叫做"CLARE",是座有棟英式外觀餐廳,所以料理也都是洋式料理,聽說之前透過電視報導,其中內容有提到這邊有許多外國WWOOFER....昨天我和日本WWOOFER-麗佳桑在聊天的時候,提到有些時候,面對客人問問題,而不知道日文怎麼說的時候該怎麼辦?麗佳桑就建議我說其實可以用英文回答,因為CLARE是完全洋風的感覺,所以其實客人有的時候來,就是想感受身處國外的感覺,所以如果用英文回應,客人也會很享受,而且在廁所的牆上有很清楚的說明,目前的WWOOFER有哪些國家的人.... 於是今天,我送主餐的時候,兩位熟女突然詢問了我麵包可不可以續盤?但當時我並不懂那句日文,只能隱約的猜到他是不是要續盤,所以我用英文問了ㄧ遍,只見兩位熟女瞪大眼睛,他們大概覺得奇怪味什麼我要突然說英文,後來我到廚房告知他們要再續盤麵包,法國WWOOFER瑪莉葉說,哇!他們已經續第二盤了,於是我們討論起這兩位客人,ㄧ開始是瑪莉葉接待他們,當瑪莉葉問他們是要用餐還是只是喝茶的時候,因為一開始瑪莉葉也是用日文問他們,所以當他們抬頭看見瑪莉葉外國臉孔的時候,也是很明顯的嚇ㄧ跳,所以也可能是因為太緊張(不知爲什麼日本人碰到外國人,都會很緊張),所以意思是只要喝茶,但隨後又變成要用餐(瑪莉葉擺完餐具之後),然後當他們要求麵包續盤的時候,這句日文瑪莉葉竟然懂,所以通知廚房他們要續盤,但他們可能認為瑪莉葉不懂,於是再度告訴端上主餐的我,沒想到跟日本人有差不多臉孔的我這句話竟然不懂,還用英文問他們....造成兩位熟女一直有驚嚇的表情,他們應該會想這間餐廳,服務生都很奇怪...但我和瑪莉葉在討論的時候,覺得有趣極了,麗佳桑也說,他被客人稱讚日文真好,還問麗佳從哪裡來?麗佳回答東京之後,客人還問"那之前是住哪個國家?",直到麗佳桑說"我是日本人",客人才明白過來.......最後的結論就是-我們應該穿上寫著"台灣人"或"法國人"註明國籍的T恤或頭巾......
相簿設定
標籤設定
相簿狀態